Editie BilingvaCeea ce voi povesti nu mi s-a intamplat mie. Pe vremea aceea, eu eram copil si auzeam doar din cand in cand ca li s-a intamplat altora, fara a intelege prea bine despre ce e vorba. Daca mi-a ramas totusi ceva in minte din acea perioada este cuvantul Baragan, aureolat fara doar si poate de tot ce trezeste groaza in mintea unui copil, obisnuit sa nu se mai sperie de balauri si zmei, de fantome si vrajitoare, ci – mult mai misterios si tocmai de aceea infinit mai inspaimantator – de cuvinte obisnuite rostite de cei din jur cu o spaima care, neinteleasa si amplificata, i se transmitea si lui: Baragan era unul dintre aceste cuvinte.Ce que je vais raconter ne m’est pas arrive a moi. A cette epoque, j’etais une enfant, et je n’entendais dire que de temps en temps que c’etait arrive a d’autres, sans trop bien comprendre de quoi il etait question. Si toutefois quelque chose de cette periode m’est reste en memoire, c’est bien le mot Baragan, aureole sans aucun doute de tout ce qui peut eveiller l’epouvante dans l’esprit d’un enfant, accoutume a ne plus s’effrayer ni des monstres ni des dragons, ni des fantomes ni des sorcieres, mais en revanche – d’une facon beaucoup plus mysterieuse, et par la-meme infiniment plus terrifiante – de mots ordinaires prononces par les gens de son entourage avec un effroi qui, incompris et amplifie, se transmettait a lui : Baragan etait l’un de ces mots.Ana BLANDIANA
Categorie | Carte |
---|---|
Magazin | carturesti.ro |
Marca | Junimea |