Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

58 RON

De los desafiantes, absurdos e ironicos textos dramaticos de Domnica Radulescu, el libro recoge en version bilingue: Exile is my home – A sci-fi Immigrant Fairytale, producida y premiada en Nueva York y The Virgins of Seville – An Immigrant Fantasy. Ambos textos abordan la experiencia diasporica con frescura y dinamismo, pero tambien con una reflexion profunda sobre identidades perdidas y encontradas, cuando se es mujer y al mismo tiempo migrante. Ambas obras abordan la cuestion de la transmision de identidades culturales que subyace en la prosa de la autora. La lucha existencial por compensar el exilio / la migracion en el caso de la madre diasporica en general, y en el de la madre diasporica rumana en particular, es el otro eje de este texto audaz y provocador. A collection of two plays, “Exile is my Home” – a sci-fi Immigrant fairytale and “The Virgins of Seville” – an immigrant fantasy, bought together in a bilingual Spanish English edition. Estudio introductorio y traduccion de Catalina Iliescu Gheorghiu. This new book includes bilingual versions of two of Domnica Radulescu’s plays; the awarding winning sci-fi immigrant fairytale ‘Exile is my Home’, first staged in New York in 2016, together with ‘The Virgins of Seville’, an immigrant fantasy story. Both texts approach the diasporic experience with freshness and dynamism, but also with a deep reflection on lost and found identities, when one is a woman and at the same time a migrant. Both works address the issue of the transmission of cultural identied that underlie the author’s prose. The existential struggle to compensate for exile/migration in the case of the diasporic mother in general and that of the Romanian diasporic mother in particular, is the other axis of this bold and provocative text.

Sign Up to Our Newsletter

Be the first to know the latest updates

[yikes-mailchimp form="1"]